Overview
| Comment: | [fr] ajustements |
|---|---|
| Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
| Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
| Files: | files | file ages | folders |
| SHA3-256: |
b2e0ff953b2345385307fe6897f65178 |
| User & Date: | olr on 2020-12-20 11:17:41 |
| Other Links: | manifest | tags |
Context
|
2020-12-22
| ||
| 14:32 | [fr] ajustements check-in: 5f88bc99c5 user: olr tags: trunk, fr | |
|
2020-12-20
| ||
| 11:17 | [fr] ajustements check-in: b2e0ff953b user: olr tags: trunk, fr | |
|
2020-12-19
| ||
| 15:43 | [fr] ajustements check-in: a47da0f218 user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [20648d39c2] to [aad40aa4da].
| ︙ | ︙ | |||
2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 |
[le|du|au] syntagme ?nominal¿ « [*WORD|*WORDELD] *WORD ?*WORD¿ ?*WORD¿ »
[le|du|au] syntagme ?nominal¿ [‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] *WORD ?*WORD¿ ?*WORD¿ [‘|'|’|`]
[le|du|au] syntagme ?nominal¿ ‹ [*WORD|*WORDELD] *WORD ?*WORD¿ ?*WORD¿ ›
la proposition [“|”|"] [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ [“|”|"]
la proposition « [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ »
la proposition [‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ [‘|'|’|`]
la proposition ‹ [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ›
| | | | | | > | > | > | > | 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 |
[le|du|au] syntagme ?nominal¿ « [*WORD|*WORDELD] *WORD ?*WORD¿ ?*WORD¿ »
[le|du|au] syntagme ?nominal¿ [‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] *WORD ?*WORD¿ ?*WORD¿ [‘|'|’|`]
[le|du|au] syntagme ?nominal¿ ‹ [*WORD|*WORDELD] *WORD ?*WORD¿ ?*WORD¿ ›
la proposition [“|”|"] [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ [“|”|"]
la proposition « [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ »
la proposition [‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ [‘|'|’|`]
la proposition ‹ [*WORD|*WORDELD] [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ›
[<start>|la] locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿ [“|”|"] [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ [“|”|"]
[<start>|la] locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿ « [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ »
[<start>|la] locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿ [‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ [‘|'|’|`]
[<start>|la] locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿ ‹ [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ ›
<<- ~3:0>> *
[<start>|l’] ancienne locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿
|| [“|”|"] [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ [“|”|"]
[<start>|l’] ancienne locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿
|| « [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ »
[<start>|l’] ancienne locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿
|| [‘|'|’|`] [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ [‘|'|’|`]
[<start>|l’] ancienne locution ?[nominale|adjectivale|adverbiale|verbale|pronominale]¿
|| ‹ [*WORD|*WORDELD] ?,¿ [*WORD|*WORDELD] ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?[*WORD|*WORDELD]¿ ?*WORD¿ ›
<<- ~4:0>> *
[<start>|,] [“|”|"] *WORD [“|”|"] n’ est pas un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,] « *WORD » n’ est pas un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,] [‘|'|’|`] *WORD [‘|'|’|`] n’ est pas un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
[<start>|,] ‹ *WORD › n’ est pas un [terme|mot|nom|adjectif|déterminant|substantif|verbe|adverbe|participe|nombre]
|
| ︙ | ︙ | |||
7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 |
TEST: J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
TEST: je t’en {{parlé}}
TEST: Je est un autre.
__conf_je_non_verbe__
je @:¬:(?:V|Ov)
| | | | 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 |
TEST: J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
TEST: je t’en {{parlé}}
TEST: Je est un autre.
__conf_je_non_verbe__
je @:¬:(?:V|Ov)
<<- /conf/ not value(\2, "|soussigné|soussignée|leurs|") and not tag(\1, "eg1mot") and not morph(<1, ":1s|>pronom/")
-2>> =suggSimil(\2, ":(?:1s|Ov)", False) && Incohérence avec “je” : “\2” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
j’ ?[en|y]¿ @:¬:(?:V|Ov)
[je|j’] [ne|n’|le|la|l’|les|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur] @:¬:(?:V|Ov)
[je|j’] [ne|n’] [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] @:¬:(?:V|Ov)
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:¬:V
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:¬:V
[je|j’] ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:¬:V
<<- /conf/ --1>> =suggSimil(\-1, ":(?:1s|Ov)", False) && Incohérence avec “\1” : “\-1” devrait être un verbe, un pronom objet, un adverbe de négation, etc.
TEST: Je ne le {{croix}} pas
TEST: Je {{travail}}. ->> travaille
TEST: Je vous {{tellement}} reconnaissant.
TEST: Je m’en {{fou}}. ->> fous
TEST: Je soussigné, M. X., déclare que…
TEST: j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
TEST: les pronoms “je” et “tu”
## 2sg
__conj_tu__
|
| ︙ | ︙ | |||
9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 |
[comte+s|>conte] [tenu|tenus] [de|d’|du|des]
<<- /conf/ not morph(<1, ":D")-1>> compte && Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.
en [>fin|>faim] de [comte+s|>conte]
<<- /conf/ ->> en fin de compte && Confusion. Locution “en fin de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_fin_de_compte
| | | | | | 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 |
[comte+s|>conte] [tenu|tenus] [de|d’|du|des]
<<- /conf/ not morph(<1, ":D")-1>> compte && Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.
en [>fin|>faim] de [comte+s|>conte]
<<- /conf/ ->> en fin de compte && Confusion. Locution “en fin de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_fin_de_compte
en >ligne [de|d’] [comte+s|>conte]
<<- /conf/ ->> en ligne de compte && Confusion. Locution “en ligne de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_ligne_de_compte
la cour des [contes|comtes]
<<- /conf/ -4>> comptes && Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.
loin du comte ~¬^[A-ZÉÈ]
loin du conte
<<- /conf/ -3>> compte && Confusion. Locution “loin du compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_du_compte
[à|pour] [mon|ton|son|notre|votre|leur] propre [>conte|comte+s]
<<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Être à son compte.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_son_compte
>règlement [de|d’] [>conte|comte+s]
<<- /conf/ -3>> comptes && Confusion. Locution nominale “règlement de comptes”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A8glement_de_comptes
>régler [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [comte+s|>conte]
<<- /conf/ -3>> compte && Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A9gler_son_compte
>relevé [de|d’] [>conte|comte+s]
<<- /conf/ -3>> compte && Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte
tout [comte|>conte] fait
<<- /conf/ -2>> compte && Confusion. Locution “tout compte fait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_compte_fait
TEST: il s’en est tiré à bon {{conte}}.
TEST: à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
|
| ︙ | ︙ | |||
10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 | TEST: un certain nombre d’avantages sociaux. TEST: ils ont tant d’avantages. TEST: toutes sortes d’avantages # de part en part __conf_de_part_en_part__ | | | | > > > > > > | | | | 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 |
TEST: un certain nombre d’avantages sociaux.
TEST: ils ont tant d’avantages.
TEST: toutes sortes d’avantages
# de part en part
__conf_de_part_en_part__
!! [de|d’] part en part ¡¡
[de|d’] [par|part+s|pare+s|parent] [en|an] [par|part+s|pare+s|parent]
<<- /loc/ ->> de part en part && Confusion. Locution “de part en part”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_part_en_part
!! [de|d’] toutes parts ¡¡
[de|d’] [toute+s] [par|part+s|pare+s|parent]
<<- /loc/ ->> de toutes parts && Confusion probable. Locution “de toutes parts”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_toutes_parts
TEST: {{de par en par}} ->> de part en part
TEST: elles arrivent {{de toutes pare}} ->> de toutes parts
TEST: ils essayèrent tout, de part en part.
TEST: de toutes parts, des guerres et des querelles
# de prime abord
__conf_de_prime_abord__
!! [de|d’] prime abord ¡¡
[de|d’] >prime [à|a|as|ah|ha] [>bord|>bore|>bort]
[de|d’] [prime+s] [abhorre+s|abord+s]
<<- /loc/ ->> de prime abord && Confusion. Locution “de prime abord”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_prime_abord
TEST: {{de primes ah bore}}
TEST: qu’as-tu vu, de prime abord.
# de temps à autre
__conf_de_temps_à_autre__
!! [de|d’] temps à autre ¡¡
[de|d’] [>tan|tant|temps] [à|a] [autre+s]
<<- /loc/ ->> de temps à autre && Confusion. Locution “de temps à autre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_temps_%C3%A0_autre
TEST: Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
TEST: Il venait {{de temps à autres}}.
TEST: {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici.
# dénué de / dénudé de
|
| ︙ | ︙ | |||
10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 |
des [que|qu’|lors|après|maintenant|toujours|midi|minuit|aujourd’hui|hier|demain|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche|Pâques|Noël]
des [un|une|le|la|l’|les|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|ce|cet|cette|ces] @:[NA]
des [à|a] présent
<<- /conf/ not value(<1, "|un|une|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|")
-1>> dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
des [ces|des|les|mes|ses|tes|nos|vos|ce|cet|cette|ma|ta|sa|mon|je|tu|il|ils|nous|vous|on|ceux|celles|celui|celle]
| | | | 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 |
des [que|qu’|lors|après|maintenant|toujours|midi|minuit|aujourd’hui|hier|demain|janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre|vendémiaire|brumaire|frimaire|nivôse|pluviôse|ventôse|germinal|floréal|prairial|messidor|thermidor|fructidor|lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche|Pâques|Noël]
des [un|une|le|la|l’|les|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|ce|cet|cette|ces] @:[NA]
des [à|a] présent
<<- /conf/ not value(<1, "|un|une|les|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|")
-1>> dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
des [ces|des|les|mes|ses|tes|nos|vos|ce|cet|cette|ma|ta|sa|mon|je|tu|il|ils|nous|vous|on|ceux|celles|celui|celle]
<<- /conf/ not \1.isupper() and not \2.isupper() -1>> de|dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès” ou “de”.
<<- /conf/ __also__ and hasSimil(\2, ":[NA].*:[pi]") -2>> =suggSimil(\2, ":[NA].*:[pi]", True) && Incohérence : les mots “\1” et “\2” ne devraient pas se succéder.
des ~^\d{2,5}$ [<end>|,|)]
des ~^\d{2,5}$ @:¬:[NA].*:[ip]|>(?:à|et|ou)/
<<- /conf/ not value(<1, "|%|") and not morph(<1, ":B|>(?:pourcent|barre|seuil|aucun|plusieurs|certaine?s|une?)/")
-1>> dès && Confusion probable. Pour la préposition, écrivez “dès”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s
[dés|des] *NUM ans
|
| ︙ | ︙ | |||
10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 |
__conf_diagnostic_pronostique__
[ce|un|du|mon|notre|votre|quel] [diagnostique|pronostique|publique]
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("que", "c").replace("QUE", "C") && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
[ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quels|plusieurs|quelques] [diagnostiques|pronostiques|publiques]
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("que", "c").replace("QUE", "C") && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
| | | 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 |
__conf_diagnostic_pronostique__
[ce|un|du|mon|notre|votre|quel] [diagnostique|pronostique|publique]
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("que", "c").replace("QUE", "C") && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
[ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quels|plusieurs|quelques] [diagnostiques|pronostiques|publiques]
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("que", "c").replace("QUE", "C") && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
le [diagnostique|pronostique|publique]
<<- /conf/ not morph(<1, ":O[sv]") -2>> =\2.replace("que", "c").replace("QUE", "C") && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
les [diagnotiques|pronostiques|publiques]
<<- /conf/ not morph(<1, ":O[sv]") -2>> =\2.replace("que", "c").replace("QUE", "C") && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
en publique
<<- /conf/ -2>> public && Confusion probable. Le nom s’écrit avec un “c”.
|
| ︙ | ︙ | |||
10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 |
# en son for intérieur / fort
__conf_for_intérieur__
[en|dans] [mon|ton|son|leur|notre|votre] [fort|forts|fore|fores|fors] [>intérieur]
<<- /conf/ -3:4>> for intérieur && Confusion : “for” vient du mot latin “forum” et le “for intérieur” évoque la conscience individuelle.
| | | | 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 |
# en son for intérieur / fort
__conf_for_intérieur__
[en|dans] [mon|ton|son|leur|notre|votre] [fort|forts|fore|fores|fors] [>intérieur]
<<- /conf/ -3:4>> for intérieur && Confusion : “for” vient du mot latin “forum” et le “for intérieur” évoque la conscience individuelle.
TEST: En mon {{fort intérieur}}, je le crois. ->> for intérieur
TEST: Dans son {{fort intérieur}}, je le crois. ->> for intérieur
# fausse / fosse
__conf_fosse_fausse__
[fausse+s] [Calypso|Nansei-Shoto]
[fausse+s] de [conservation|subduction|Bougainville|Cedros|Java|Puerto|Ryukyu|Tuscarora]
[fausse+s] des [musiciens|Aléoutiennes|Kermadec|Kouriles|Mariannes|Tonga|Philippines]
|
| ︙ | ︙ | |||
10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 |
forcement
<<- /conf/ morph(<1, ":V", ":A") ->> forcément && Confusion probable : le forcement est l’action de forcer quelque chose. L’adverbe s’écrit “forcément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment
[un|le|ce|au] forcément [<end>|,|)]
[un|le|ce|au] forcément $:¬:A
<<- /conf/ -2>> forcement && Confusion probable : “forcément” est un adverbe. L’action de “forcer” s’écrit “forcement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment
| | | | | | | | | | | | | 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 |
forcement
<<- /conf/ morph(<1, ":V", ":A") ->> forcément && Confusion probable : le forcement est l’action de forcer quelque chose. L’adverbe s’écrit “forcément”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment
[un|le|ce|au] forcément [<end>|,|)]
[un|le|ce|au] forcément $:¬:A
<<- /conf/ -2>> forcement && Confusion probable : “forcément” est un adverbe. L’action de “forcer” s’écrit “forcement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/forc%C3%A9ment
TEST: Viendra-t-il {{forcement}} demain. ->> forcément
TEST: sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté ->> forcément
TEST: Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part. ->> forcément
TEST: Un homme pas {{forcement}} mauvais. ->> forcément
TEST: Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile. ->> forcement
# fret / frais
__conf_fret_frais__
[>frai] [>aérien|>ferroviaire|>maritime|>routier]
<<- /conf/ -1>> fret && Confusion probable. Pour évoquer le transport aérien, ferroviaire, maritime ou routier, écrivez “fret”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/fret
TEST: le {{frais}} ferroviaire est en chute libre. ->> fret
# golf / golfe
__conf_golf_golfe__
[>champion|>championnat|>club|>joueur|parcours|>sac|>balle|>terrain|>tournoi|>compétition|>passionné|>école|>professeur|>parti|>professionnel|>amateur|>stage|>journée|après-midi|>matinée|>heure|>fédération|>fan] de golfe
<<- /conf/ -3>> golf && Confusion. Le golfe est une zone de mer ou d’un lac avancée dans les terres. Ex : Le golfe Persique.
>golf persique
>golf [de|du|d’] [Bengale|Botnie|Gascogne|Gabès|Guinée|Lion|Morbihan|Mexique|Porto|Saint-Laurent|Thaïlande|Tonkin|Tunis|Winam|Aden|Ajaccio|Alaska|Hammamet]
<<- /conf/ -1>> golfe && Confusion. Le golf est un sport.
[>guerre|>émir|>monarchie] du golf
<<- /conf/ -3>> Golfe && Confusion. Le golf est un sport.
TEST: Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}. ->> Golfe
TEST: C’est un bon joueur de {{golfe}}. ->> golf
TEST: Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée. ->> golfe
TEST: J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan. ->> golfe
TEST: Le {{golf}} d’Aden. ->> golfe
## guerre / guère
__conf_préverbes_guère_guerre!5__
[ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ (*WORD) ?[plus|jamais]¿ guerre
[ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] (*WORD) ?[plus|jamais]¿ guerre
[ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] (*WORD) ?[plus|jamais]¿ guerre
|
| ︙ | ︙ | |||
10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 |
sur le pied de guère
<<- /conf/ --1>> guerre && Confusion. Locution “sur le pied de guerre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur_le_pied_de_guerre
guère [<end>|,|)]
guère @:(?:G|3s)¬:A
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:f:s") -1>> guerre && Confusion probable : “guère” signifie “peu”. Si vous évoquez un conflit, écrivez “guerre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/guerre
| | | | | | | | | | | | | | | | | | 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 |
sur le pied de guère
<<- /conf/ --1>> guerre && Confusion. Locution “sur le pied de guerre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sur_le_pied_de_guerre
guère [<end>|,|)]
guère @:(?:G|3s)¬:A
<<- /conf/ morph(<1, ":D.*:f:s") -1>> guerre && Confusion probable : “guère” signifie “peu”. Si vous évoquez un conflit, écrivez “guerre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/guerre
TEST: tout ceci ne me rapporte {{guerre}} ->> guère
TEST: je ne m’en soucie {{guerre}} ->> guère
TEST: Il n’y prête {{guerre}} d’attention. ->> guère
TEST: Elle n’en accorde plus {{guerre}}. ->> guère
TEST: ne plus {{guerre}} s’en soucier ->> guère
TEST: elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances. ->> guère
TEST: ne {{guerre}} s’en soucier. ->> guère
TEST: ne plus {{guerre}} croire en rien. ->> guère
TEST: Il ne reste plus {{guerre}} que lui. ->> guère
TEST: Je n’aime {{guerre}} le sport. ->> guère
TEST: Il n’y en a {{guerre}}. ->> guère
TEST: Je n’aime plus {{guerre}} le sport. ->> guère
TEST: Il n’y en a plus {{guerre}}. ->> guère
TEST: y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot. ->> guère
TEST: elles sont sur le pied de {{guère}} depuis 10 jours. ->> guerre
TEST: Je hais la {{guère}} de tout mon cœur. ->> guerre
TEST: je n’en aimais certains guère.
TEST: ce que nous appelons Guerre psychologique
TEST: n’écrivez plus “guerre” pour parler d’une rixe.
TEST: écrivez “guerre” ou “conflit”.
# haut de gamme
|
| ︙ | ︙ | |||
10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 |
>or [de|d’] ?[ma|ta|sa|notre|votre|leur]¿ [compréhension|perception|portée|vue]
>or [de|d’] question [que|qu’|de|d’|,|)|<end>]
<<- not morph(<1, ":D.*:[me]") -1>> hors && Confusion probable. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors
[<start>|,|(] or [de|d’] {pronom_obj}
<<- /conf/ -2>> hors && Confusion probable. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors
| | | | | | | | 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 |
>or [de|d’] ?[ma|ta|sa|notre|votre|leur]¿ [compréhension|perception|portée|vue]
>or [de|d’] question [que|qu’|de|d’|,|)|<end>]
<<- not morph(<1, ":D.*:[me]") -1>> hors && Confusion probable. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors
[<start>|,|(] or [de|d’] {pronom_obj}
<<- /conf/ -2>> hors && Confusion probable. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors
TEST: {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire. ->> or
TEST: {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux. ->> Or,
TEST: Des femmes {{or}} du commun ->> hors
TEST: {{or}} de lui, il éclata en ->> hors
TEST: Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
TEST: Le peuple se sent hors jeu.
TEST: pillons tout l’or du royaume !
# huis / huit
__conf_huit_huis__
huis {mois}
huis [>an|mois|>heure|>cent|>mille|>million|>milliard|>dollar|>euro|€|>franc|>centime|divisé|multiplié|plus|moins|>dixième|>centième|>millième]
<<- /conf/ -1>> huit && Confusion probable. L’huis est l’ancien terme pour porte. Pour le nombre, écrivez “huit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/huit
huit clos
<<- /conf/ -1>> huis && Confusion probable. L’huis est l’ancien terme pour porte.|https://fr.wiktionary.org/wiki/huis_clos
TEST: elle a {{huis}} ans. ->> huit
TEST: C’est un {{huit}} clos terrifiant. ->> huis
TEST: Un procès à huis clos.
# issue / issu
__conf_issue_issu__
issu [de|d’] secours
<<- /conf/ -1>> issue && Confusion. Le nom “issue” est féminin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/issue
|
| ︙ | ︙ | |||
10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 |
TEST: les leurs issus des meilleures écoles.
TEST: j’en connais plusieurs issus des beaux quartiers.
# jeune / jeûne
__conf_jeune__
très >jeûne
| | | | 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 |
TEST: les leurs issus des meilleures écoles.
TEST: j’en connais plusieurs issus des beaux quartiers.
# jeune / jeûne
__conf_jeune__
très >jeûne
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("û", "u") && Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune
TEST: Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire. ->> jeune
# la / l’a
__conf_il_elle_on_la_l_a_vconj__
[il|elle|on|iel] ?[nous|vous]¿ l’ a ~^[bcçdfghjklmnpqrstvwxz]
<<- /conf/ morph(\-1, ":[123][sp]", ":[GQ]") --3:-2>> la && Confusion probable. Pour un pronom objet féminin, écrivez “la”.
|
| ︙ | ︙ | |||
11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 |
TEST: {{la-dedans}} ->> là-dedans
# la plupart
__conf_la_plupart__
[la|là] [plus|plue|plues|plut|plût|plu] [part|parts|par|pare|pares]
| | | | | | 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 |
TEST: {{la-dedans}} ->> là-dedans
# la plupart
__conf_la_plupart__
[la|là] [plus|plue|plues|plut|plût|plu] [part|parts|par|pare|pares]
<<- /conf/ ->> la plupart && Confusion. Écrivez « la plupart » pour évoquer la majeure partie de quelque chose.
[la|là] [plus-part|plus-parts|plus-par|plus-pare|plus-pares]
[la|là] [plues-part|plues-parts|plues-par|plues-pare|plues-pares]
[la|là] [plut-part|plut-parts|plut-par|plut-pare|plut-pares]
[la|là] [plût-part|plût-parts|plût-par|plût-pare|plût-pares]
[la|là] [plu-part|plu-parts|plu-par|plu-pare|plu-pares]
<<- /conf/ ->> la plupart && Confusion. Écrivez « la plupart » pour évoquer la majeure partie de quelque chose.
TEST: {{la plus part}} ->> la plupart
TEST: {{la plu-part}} ->> la plupart
__conf_lancer_lancé__
lancé [de|d’] [>balle|>ballon|>dé|>disque|>fléchette|>fusée|>javelot|>hache|>marteau|>nain|poids|rayon]
<<- /conf/ morph(<1, ":D|<start>|,") -1>> lancer && Confusion. L’action de lancer s’écrit “lancer”. Un lancer de javelot, de fléchette, de dé, etc.|https://fr.wiktionary.org/wiki/lancer#Nom_commun
lancés [de|d’] [>balle|>ballon|>dé|>disque|>fléchette|>fusée|>javelot|>hache|>marteau|>nain|poids|rayon]
|
| ︙ | ︙ | |||
11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 |
TEST: Draps de lit de deux lés.
TEST: Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
# leurs / leur
__conf_leurs_verbe__
leurs @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GNAM]
| | | | | | 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 |
TEST: Draps de lit de deux lés.
TEST: Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
# leurs / leur
__conf_leurs_verbe__
leurs @:(?:[123][sp]|Y)¬:[GNAM]
<<- /conf/ not value(<1, "|les|des|")
-1>> leur && Incohérence : “leurs” est un déterminant pluriel censé précéder un substantif pluriel. Pour le pronom devant un verbe, écrivez “leur”.
TEST: je vais {{leurs}} reprendre ->> leur
TEST: je {{leurs}} apprends la programmation ->> leur
TEST: après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
# loin s’en faut
__conf_loin_s_en_faut__
!! loin s’ en faut ¡¡
[loin|loins] [sens|cens|sans|>sang|san] [faux|faut]
[loin|loins] [c’|s’] [>an|en] [faux|faut]
<<- /conf/ ->> loin s’en faut && Confusion probable. Cette locution s’écrit “loin s’en faut”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_s%E2%80%99en_faut
TEST: Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}. ->> loin s’en faut
TEST: Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
# m’a / ma
__conf_m_a_ma!7__
[<start>|,|(] tu [ma|mas]
<<- /conf/ --1>> m’as && Confusion : “ma” est un déterminant possessif féminin. Pour le verbe “avoir” à la 2ᵉ personne précédé du pronom “me”, écrivez “m’as”.
|
| ︙ | ︙ | |||
11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 |
mes [que|qu’|pourquoi|comment|quand|là|ici|combien|surtout|puisque|puisqu’|quoi|quoique|quoiqu’]
mes [le|la|l’|les|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quels|quelle|quelles|plusieurs]
mes [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels]
<<- /conf/ (\1.islower() or value(<1, "|<start>|,|")) and \2.islower() -1>> mais
&& Confusion possible : “mes” est un déterminant utilisé pour signaler la possession. Pour la conjonction de coordination, écrivez “mais”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mais
| | | | | | | | | | | | | | | | 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 |
mes [que|qu’|pourquoi|comment|quand|là|ici|combien|surtout|puisque|puisqu’|quoi|quoique|quoiqu’]
mes [le|la|l’|les|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quel|quels|quelle|quelles|plusieurs]
mes [je|j’|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels]
<<- /conf/ (\1.islower() or value(<1, "|<start>|,|")) and \2.islower() -1>> mais
&& Confusion possible : “mes” est un déterminant utilisé pour signaler la possession. Pour la conjonction de coordination, écrivez “mais”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mais
TEST: {{mai}} il y a encore tant à faire. ->> mais
TEST: {{mai}} Patrick vient demain. ->> mais
TEST: Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu. ->> mais
TEST: {{mes}} que voulez-vous ->> mais
TEST: Mai pluvieux.
# mat / mât
__conf_mat_mât__
>échec et >mât
<<- /conf/ -3>> mat && Confusion. Un mât est un poteau portant des voiles ou un drapeau.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mat
[grand|grands] [mat|mats|mas]
<<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â") && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât
[mat|mats|mas] [de|d’] [artimon|beaupré|branchement|cocagne|battage|fortune|hune|misaine|perroquet|perruche]
[mat|mats|mas] en [>acier|>alu|>aluminium|bois|>carbone|>époxy|>fibre|>résine]
[mat|mats|mas] du [bateau|catamaran|navire|trimaran|vaisseau|voilier]
[mat|mats|mas] de la goélette
<<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât
TEST: Échec et {{mât}} ->> mat
TEST: le grand {{mat}} ->> mât
TEST: {{Mat}} de misaine ->> Mât
# min / mins
__conf_symbole_min__
*NUM mins
<<- /conf/ -2:>> min && Les unités de mesure abrégées ne prennent pas la marque du pluriel.
TEST: 120 {{Mins}} de bonheur ->> min
# moi / mois
__conf_moi_mois__
*NUM moi
$:B moi
<<- /conf/ --1>> mois && Confusion probable. Pour indiquer le douzième d’une année, écrivez “mois”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mois
moi [de|d’] {mois}
<<- /conf/ -1>> mois && Confusion probable. Pour indiquer le douzième d’une année, écrivez “mois”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mois
TEST: au {{moi}} d’avril ->> mois
TEST: être en repos pour trois {{moi}}. ->> mois
TEST: 3 {{moi}} de vacances. ->> mois
TEST: Dans un délai de quatre {{moi}}. ->> mois
# n’est-ce pas - ai / es / est
__conf_n_est_ce_pas__
n’ [es|ai|aie|aies|et|ait|aient|hé|eh|e|é] [ce|se] pas
n’ [es-ce|ai-ce|aie-ce|aies-ce|et-ce|ait-ce|aient-ce|hé-ce|eh-ce|e-ce|é-ce] pas
<<- /conf/ ->> n’est-ce pas && Confusion. N’est-ce pas.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99est-ce_pas
TEST: on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ? ->> n’est-ce pas
# nez / né
__conf_nez_né__
!! à plein nez ¡¡
[à|a] [plain+s|plein+s] [né+ses|nez]
<<- /conf/ ->> à plein nez && Confusion. Locution “à plein nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_plein_nez
|
| ︙ | ︙ | |||
13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 |
[>seau|sot|sots] de l’ [État|évêque|université|académie]
<<- /conf/ -1>> sceau|sceaux && Confusion probable. Pour désigner un cachet par lequel on scelle quelque chose, écrivez “sceau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sceau
TEST: amène-moi un {{sceau}} de ciment
TEST: dans un {{sot}} en plastique
TEST: Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
# statue / statut / statu
__conf_statu_statue_statut__
[statut|statue|status] quo
<<- /conf/ ->> statu quo && Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/statu_quo
statu ~¬^[qQ][uU][oO]$
| > > > > > > > > > > > > > > > > > | 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 |
[>seau|sot|sots] de l’ [État|évêque|université|académie]
<<- /conf/ -1>> sceau|sceaux && Confusion probable. Pour désigner un cachet par lequel on scelle quelque chose, écrivez “sceau”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sceau
TEST: amène-moi un {{sceau}} de ciment
TEST: dans un {{sot}} en plastique
TEST: Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
# sous / sou
__conf_sous_sou__
sou $:D
<<- /conf/ not morph(<1, ":[DA].*:[me]:[si]")
-1>> sous && Confusion probable. Un “sou” est une pièce de monnaie. Pour la préposition, écrivez “sous”.|&& Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous
soue $:D
<<- /conf/ not morph(<1, ":[DA].*:[fe]:[si]")
-1>> sous && Confusion probable. Un “sou” est une pièce de monnaie. Pour la préposition, écrivez “sous”.|&& Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sous
TEST: viens {{sou}} le dais ->> sous
TEST: cache-toi {{sou}} le lit. ->> sous
TEST: ça tombe {{sou}} le sens ->> sous
TEST: {{soue}} de bons auspices ->> sous
TEST: dans la soue des cochons
# statue / statut / statu
__conf_statu_statue_statut__
[statut|statue|status] quo
<<- /conf/ ->> statu quo && Confusion. Écrivez “statu quo”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/statu_quo
statu ~¬^[qQ][uU][oO]$
|
| ︙ | ︙ | |||
13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 |
# gentilés / ethnonymes
__maj_gentilés__
océan Indien
[îles|iles] Britanniques
à [la|l’] [afghane|albanaise|algérienne|allemande|américaine|andorrane|anglaise|angolaise|arabe|argentine|arménienne|australienne|autrichienne|asiatique|azerbaïdjanaise|bahamienne|bangladaise|bengladeshie|barbadienne|basque|belge|bélizienne|béninoise|bretonne|bhoutanaise|biélorusse|birmane|bolivienne|bosnienne|botswanaiso|brésilienne|britannique|brunéiene|bulgare|burkinabé|burundaise|cambodgienne|camerounaise|canadienne|capverdienne|centrafricaine|chilienne|chinoise|chypriote|colombienne|comorienne|congolaise|nord-coréenne|corse|costaricienne|croate|cubaine|danoise|djiboutienne|dominicaine|égyptienne|émiratie|équatorienne|érythréenne|estonienne|espagnole|étatsunienne|états-unienne|étasunienne|éthiopienne|fidjienne|finlandaise|formosane|française|gabonaise|gambienne|géorgienne|ghanéenne|grecque|grenadienne|guadeloupéenne|guatémaltèque|guinéenne|équato-guinéenne|guyanienne|haïtienne|honduriene|hollandaise|hongroise|indienne|indochinoise|indonésienne|irakienne|italienne|iranienne|irlandaise|islandaise|israélienne|ivoirienne|jamaïcaine|japonaise|jordanienne|kazakhe|kényane|kosovare|koweïtienne|laotienne|lapone|lettone|libanaise|libérienne|libyenne|liechtensteinoise|lituanienne|luxembourgeois|macédonienne|maghrébine|malgache|malaisienne|malawite|maldivienne|malienne|maltaise|maorie|marocaine|martienne|mauricienne|mauritanienne|mexicaine|micronésienne|moldave|monégasque|monténégrine|mongole|mozambicaine|namibiene|népalaise|nicaraguayenne|nigérienne|nigériane|néerlandaise|norvégienne|néo-zélandaise|ougandaise|ouzbèke|pakistanaise|palestinienne|panaméenne|paraguayenne|perse|péruvienne|philippine|polonaise|polynésienne|portugaise|québécoise|qatarie|roumaine|russe|rwandaise|saoudienne|scandinave|salvadorienne|sénégalaise|serbe|singapourienne|slovaque|slovène|somalienne|soudanaise|soviétique|srilankaise|suédoise|suisse|surinamaise|syrienne|sud-africaine|sud-coréenne|américaine|tadjike|tanzanienne|tchadienne|tchèque|thaïlandaise|togolaise|tahitienne|tunisiene|turkmène|turque|taïwanaise|ukrainienne|uruguayenne|vénézuélienne|vietnamienne|yéménite|yougoslave|zaïroise|zambienne|zimbabwéenne]
| | | 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 |
# gentilés / ethnonymes
__maj_gentilés__
océan Indien
[îles|iles] Britanniques
à [la|l’] [afghane|albanaise|algérienne|allemande|américaine|andorrane|anglaise|angolaise|arabe|argentine|arménienne|australienne|autrichienne|asiatique|azerbaïdjanaise|bahamienne|bangladaise|bengladeshie|barbadienne|basque|belge|bélizienne|béninoise|bretonne|bhoutanaise|biélorusse|birmane|bolivienne|bosnienne|botswanaiso|brésilienne|britannique|brunéiene|bulgare|burkinabé|burundaise|cambodgienne|camerounaise|canadienne|capverdienne|centrafricaine|chilienne|chinoise|chypriote|colombienne|comorienne|congolaise|nord-coréenne|corse|costaricienne|croate|cubaine|danoise|djiboutienne|dominicaine|égyptienne|émiratie|équatorienne|érythréenne|estonienne|espagnole|étatsunienne|états-unienne|étasunienne|éthiopienne|fidjienne|finlandaise|formosane|française|gabonaise|gambienne|géorgienne|ghanéenne|grecque|grenadienne|guadeloupéenne|guatémaltèque|guinéenne|équato-guinéenne|guyanienne|haïtienne|honduriene|hollandaise|hongroise|indienne|indochinoise|indonésienne|irakienne|italienne|iranienne|irlandaise|islandaise|israélienne|ivoirienne|jamaïcaine|japonaise|jordanienne|kazakhe|kényane|kosovare|koweïtienne|laotienne|lapone|lettone|libanaise|libérienne|libyenne|liechtensteinoise|lituanienne|luxembourgeois|macédonienne|maghrébine|malgache|malaisienne|malawite|maldivienne|malienne|maltaise|maorie|marocaine|martienne|mauricienne|mauritanienne|mexicaine|micronésienne|moldave|monégasque|monténégrine|mongole|mozambicaine|namibiene|népalaise|nicaraguayenne|nigérienne|nigériane|néerlandaise|norvégienne|néo-zélandaise|ougandaise|ouzbèke|pakistanaise|palestinienne|panaméenne|paraguayenne|perse|péruvienne|philippine|polonaise|polynésienne|portugaise|québécoise|qatarie|roumaine|russe|rwandaise|saoudienne|scandinave|salvadorienne|sénégalaise|serbe|singapourienne|slovaque|slovène|somalienne|soudanaise|soviétique|srilankaise|suédoise|suisse|surinamaise|syrienne|sud-africaine|sud-coréenne|américaine|tadjike|tanzanienne|tchadienne|tchèque|thaïlandaise|togolaise|tahitienne|tunisiene|turkmène|turque|taïwanaise|ukrainienne|uruguayenne|vénézuélienne|vietnamienne|yéménite|yougoslave|zaïroise|zambienne|zimbabwéenne]
[>être|>devenir|>redevenir|>sembler|>paraître|>paraitre] [tous|toutes] les [deux|trois|quatre|cinq|six|sept|huit|neuf|dix|onze|douze|treize|quatorze|quinze|seize|dix-huit|dix-neuf|vingt] $#G
<<- !-1>> maj
/_VCint_ [tous|toutes] les [deux|trois] $#G
<<- morphVC(\1, ":V0e") !-1>> maj
$#G
<<- /maj/ \1.istitle() and morph(<1, ":N", ":(?:A|V0e|D|R|B|X)") -1:>> =\1.lower() && S’il s’agit d’un adjectif, ne mettez pas de majuscule.
|
| ︙ | ︙ | |||
17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 |
>harcèlement [de|d’] rue
>haussement d’ épaules
[héros|>héroïne] [de|d’] guerre
>heure [sup|sup’]
>heure [de|d’] pointe
>histoire à dormir debout
>histoire avec un [grand|petit] h
>homme [de|d’] [affaires|armes|confiance|exception|État|Église|honneur|lettres|loi|main|paille|paix|parole|pouvoir|valeur]
>homme d’ âge mûr
>homme à poigne
>homme à tout faire
>horaire à rallonge
>hôtel [de|d’] ville
>hôtesse d’ accueil
| > | 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 |
>harcèlement [de|d’] rue
>haussement d’ épaules
[héros|>héroïne] [de|d’] guerre
>heure [sup|sup’]
>heure [de|d’] pointe
>histoire à dormir debout
>histoire avec un [grand|petit] h
>hochement [de|d’] tête
>homme [de|d’] [affaires|armes|confiance|exception|État|Église|honneur|lettres|loi|main|paille|paix|parole|pouvoir|valeur]
>homme d’ âge mûr
>homme à poigne
>homme à tout faire
>horaire à rallonge
>hôtel [de|d’] ville
>hôtesse d’ accueil
|
| ︙ | ︙ | |||
19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 |
>classer sans suite
>commencer à zéro
>compter à rebours
>condamner à mort
>couler à ?grands¿ flots
>demander [assistance|audience|conseil|pardon]
>dire [adieu|merde]
| | | 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 |
>classer sans suite
>commencer à zéro
>compter à rebours
>condamner à mort
>couler à ?grands¿ flots
>demander [assistance|audience|conseil|pardon]
>dire [adieu|merde]
[>donner|>redonner] [naissance|signe|sens|suite|vie]
[>donner|>redonner] quartier libre
>élire domicile
>entendre raison
>étouffer dans l’ œuf
>faire acte [de|d’] [contrition|présence]
>faire [allusion|assaut|attention|barrage|chaud|confiance|connaissance|cours|compliqué|copain-copain|date|débat|défaut|demi-tour|écho|écran|envie|erreur|état|exception|face|figure|foi|fortune|froid|front|grève|halte|honte|illusion|mention|mouche|nation|naufrage|office|part|peur|polémique|plaisir|preuve|rage|recette|rempart|route|scandale|sens|sensation|signe|surface|usage|volte-face]
>faire amende honorable
|
| ︙ | ︙ | |||
22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 |
&& Confusion probable. Pour dire “en direction de”, écrivez “vers”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vers
!! >tirer les vers du nez ¡¡
>tirer les [>verre|verts|vers] du [nez|né]
<<- /conf/ --3:0>> vers du nez
&& Confusion. Locution “tirer les vers du nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tirer_les_vers_du_nez
| | | > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > | 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 |
&& Confusion probable. Pour dire “en direction de”, écrivez “vers”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/vers
!! >tirer les vers du nez ¡¡
>tirer les [>verre|verts|vers] du [nez|né]
<<- /conf/ --3:0>> vers du nez
&& Confusion. Locution “tirer les vers du nez”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tirer_les_vers_du_nez
TEST: On va lui tirer les {{verts du nez}} ->> vers du nez
TEST: il vient {{ver}} moi ->> vers
TEST: {{verre}} nous, il approchait ->> vers
TEST: il arriva {{ver}} eux ->> vers
TEST: nous allâmes {{ver}} Notre-Dame ->> vers
TEST: on va lui tirer les vers du nez
TEST: il est revenu vert de rage
# vie / vis
__conf_vie_vis_vit__
## vie
vis [abominable|absurde|aisée|atroce|campagnarde|citadine|confortable|digne|douce|effroyable|équilibrée|étriquée|exaltante|formidable|glorieuse|heureuse|incroyable|intellectuelle|laborieuse|misérable|insignifiante|insupportable|paroissiale|riche|triste]
vis [de|d’] [>aventure|>crime|>douleur|>labeur|>misère|>peine|>renoncement]
vis sans [>amour|>ambition|envergure|grandeur|>passion]
<<- /conf/ morph(<1, ":[DA].*:[fe]") -1>> vie
&& Confusion probable. Une vis est une pièce mécanique destinée à être vissée. Si vous parlez d’existence, écrivez “vie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_donner_signe_de_vie
>donner [signe+s] [de|d’] %vie!
<<- /conf/ --1>> vie && Locution “donner signe de vie”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_donner_signe_de_vie
!! >question [de|d’] vie [ou|et] [de|d’] mort ¡¡
>question de [vis|vit|vie+s] [ou|et] de [mort+s|mors|mord+s|maure+s]
<<- /conf/ -2:0>> de vie \-3 de mort && Locution “une question de vie ou/et de mort”.
!! [droit+s] [de|d’] vie et [de|d’] mort ¡¡
[droit+s] [de|d’] [vis|vit|vie+s] et de [mort+s|mors|mord+s|maure+s]
<<- /conf/ -2:0>> de vie et de mort && Locution “avoir droit de vie et de mort”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/droit_de_vie_et_de_mort
TEST: elle a mené une {{vis}} insignifiante ->> vie
TEST: quelle {{vis}} incroyable ! ->> vie
TEST: elle donne rarement signe de {{vis}} ->> vie
TEST: une question {{de vie ou de mors}} ->> de vie ou de mort
TEST: avoir droit {{de vis et de mors}} ->> de vie et de mort
TEST: c’est comme toujours une question de vie ou de mort
TEST: il avait droit de vie et de mort sur tous.
TEST: donne signe de vie plus souvent, s’il te plaît.
!!
!!
!!!! Groupe nominal (avec déterminants) !!
!!
!!
|
| ︙ | ︙ | |||
24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 |
TEST: Petite manifestation {{ignorées}} par les médias. ->> ignorée
TEST: Précis brûlé {{oubliés}} ->> oublié
TEST: Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire. ->> oubliées
TEST: Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain. ->> valables
TEST: Petites filles {{oubliés}} ->> oubliées
TEST: Petits écarts {{pardonnées}} ->> pardonnés
TEST: Bon schéma cinématique
## Prépositions
__gn_pfx_en_2m__
en @:[NA]¬* @:[NA]¬*
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":m", "*") and morph(\3, ":f", "*")) or (morph(\2, ":f", "*") and morph(\3, ":m", "*")) ) and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3) && Accord de genre erroné avec « \2 ».
| > | 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 |
TEST: Petite manifestation {{ignorées}} par les médias. ->> ignorée
TEST: Précis brûlé {{oubliés}} ->> oublié
TEST: Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire. ->> oubliées
TEST: Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain. ->> valables
TEST: Petites filles {{oubliés}} ->> oubliées
TEST: Petits écarts {{pardonnées}} ->> pardonnés
TEST: Bon schéma cinématique
TEST: nécessité fait loi
## Prépositions
__gn_pfx_en_2m__
en @:[NA]¬* @:[NA]¬*
<<- /gn/ ( (morph(\2, ":m", "*") and morph(\3, ":f", "*")) or (morph(\2, ":f", "*") and morph(\3, ":m", "*")) ) and not apposition(\2, \3)
-3>> =switchGender(\3) && Accord de genre erroné avec « \2 ».
|
| ︙ | ︙ | |||
24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 |
__gn_troupeau_de__
>troupeau [de|d’] [âne|animal|bœuf|buffle|bovin|bison|con|conne|cheval|chèvre|génisse|mouton|mule|mulet|porc|taureau|touriste|vache|veau]
<<- /gn/ -3>> =suggPlur(\3) && Il manque un “s”. Il y en a plusieurs dans un troupeau.
__gn_trousseau_de__
>trousseau [de|d’] [clé|clef]
| | | 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 |
__gn_troupeau_de__
>troupeau [de|d’] [âne|animal|bœuf|buffle|bovin|bison|con|conne|cheval|chèvre|génisse|mouton|mule|mulet|porc|taureau|touriste|vache|veau]
<<- /gn/ -3>> =suggPlur(\3) && Il manque un “s”. Il y en a plusieurs dans un troupeau.
__gn_trousseau_de__
>trousseau [de|d’] [clé|clef]
<<- /gn/ -3>> =suggPlur(\3) && Il manque un “s”. Il y en a plusieurs dans un trousseau.
>trousseau [de|d’] mariages
<<- /gn/ -3>> mariage && Mettez au singulier.
TEST: d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}. ->> chèques
TEST: Elle est passée par la cage d’{{escaliers}} ->> escalier
TEST: Rends-moi ma collection de {{film}} ! ->> films
|
| ︙ | ︙ |